Close

+49 30 76 210 239 info@carolineweiland.de Deutsch / English / Svenska

Caroline Weiland

Muttersprache: Deutsch
Ausgangssprachen: Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Englisch

Ausbildung:
2006: Magister Skandinavistik, Kunstgeschichte, Deutsch als Fremdsprache
Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, Uppsala Universitet
2014: Magister Fachübersetzung Deutsch – Schwedisch
Linnéuniversitet Växjö

Mitgliedschaften: VdÜ, Översättarcentrum

Seminare:
Hieronymus (2013), Europäische Übersetzerschmiede Schwedisch – Deutsch (2013),
ViceVersa Norwegisch-Deutsch (2015)

Was ein Wort bedeutet, kann ein Satz nicht sagen. Ludwig Wittgenstein

Übersetzung und Lektorat

Seit 2012 bin ich als freiberufliche Übersetzerin tätig. Ich übersetze in erster Linie aus dem Schwedischen und Englischen ins Deutsche, aber auch aus dem Dänischen und Norwegischen. Daneben lektoriere und korrigiere ich für eine Übersetzungsagentur deutsche Texte. Mein Arbeitsschwerpunkt liegt auf Sachtexten aus dem Bereich Kultur und Marketing sowie auf literarischen Texten. Für einige deutsche Verlage schreibe ich hin und wieder Gutachten zu Neuerscheinungen aus Skandinavien.

Wenn Sie eine Übersetzung ins Deutsche brauchen, schreiben Sie mir gern unverbindlich über das Kontaktformular oder direkt per E-Mail.

Schwerpunkte

  • Kunst und Kultur
  • Architektur
  • Tourismus und Landeskunde
  • Marketing und PR
  • Hobby und Freizeit
  • Literatur
  • Geschichte

Wir graben den Schacht von Babel. Franz Kafka

Unsere Sprache ist auch unsere Geschichte. Jacob Grimm